X
تبلیغات
رایتل
دوشنبه 27 مهر‌ماه سال 1394 @ 19:10

من پیش از تو

"من پیش از تو" یک درام عشقی است دربارۀ مردی عاشق هیجان و زندگی، که در پی یک تصادف رانندگی تمام بدنش فلج می شود و ناچار است تا پایان عمر روی صندلی چرخدار بماند. دختر پرستاری که برای مراقبت از او وارد خانه می شود بطور اتفاقی می فهمد که او قصد دارد از طریق مرکزی در سوئیس، به طور قانونی دست به خودکشی بزند و در واقع برای شش ماه بعد وقت گرفته... دختر تمام سعی اش را می کند تا در این مدت او را دوباره به زندگی امیدوار کند...


این کتاب را جوجو مویس، نویسندۀ انگلیسی، در سال 2012 نوشته و در 480 صفحه توسط مریم مفتاحی به فارسی ترجمه شده است.


داستان، داستان تلخی است و نویسنده به خوبی رنجی را که چنین فردی متحمل می شود به خواننده منتقل می کند، تا جایی که به او در تصمیمی که گرفته حق می دهیم... اما آیا واقعاً خودکشی بهترین راه حل است؟ آیا به هیچ شکلی می توان در چنین شخصی انگیزۀ زندگی ایجاد کرد؟ آیا عشق می تواند بر چنین تصمیمی پیروز شود؟


"من پیش از تو" کتابی است که بیشتر آن را با چشمانی اشک آلود می خوانیم، اما نویسنده برای کاستن از تلخی داستان، رگه هایی از طنز را هم وارد قصه کرده که بسیار به جا و دلنشین است.


فیلمی از روی این کتاب ساخته شده که سال 2016 اکران خواهد شد.

پنج‌شنبه 5 تیر‌ماه سال 1393 @ 11:27

سیرک دکتر دو لیتل


نام  کتاب: سیرک دکتر دولیتل (داستان های 6)

نویسنده: هیولا فتینگ

مترجم: محمد قصّاع

نشر: محراب قلم، 1386

380صفحه

یک دکتر متخصص و مشهوردر غرب عاشق حیوانات است و برای آسایش آن‏ ها هر کاری می کند. دکتر دو لیتل کارش را در غرب رها می کند و با حیوانات هم نشین می شود. او زبان حیوانات را می فهمد و با آن ها به زبان خودشان صحبت می کند. این دکتر خوشقلب با همه خوبی هایش از مفهوم پول چیزی نمی فهمد. توتو، جغد حسابدار و دب دب، اردک خانه دار هم نمی توانند معنی پول را به او بفهمانند. پول برای او یعنی وسیله ای برای آسایش و آرامش حیوانات. دکتر حاضر می شود سوفی، فک اهل آلاسکا را به کشورش فراری بدهد و بعد هم به اتهام قتل زنش دستگیر و زندانی شود. او انجمن اسب های پیر را راه می اندازد. روباه ها را از دست سگ های شکارچی توی جیب و لباسش پنهان می کند.

 دکتر جان دولیتل مردی راستگو و مهربان است و همه دوستش دارند فقط، فاتیما زن متقلب مارباز و براون دارو فروش دروغگو، او را دوست ندارند و کینه اش را به دل می گیرند.

دکتر برای به دست آورن پول و پرداختن بدهی اش وارد سیرک بلوسام می شود فقط برای مدتی کوتاه اما، وضعیت ناگوار زندگی حیوانات و ماجراهای بعدی باعث می شود او در سیرک بماند و بعدتر بازیگران سیرک او را به عنوان مدیر سیرک انتخاب کنند. دکتر بهترین نمایش ها را با حیواناتش ترتیب می دهد. از نظر او «ما در نمایش حیوانات، به حضور انسان ها ومربی نیاز نداریم. هرکول و هاپ و بندبازها فرق می کنند. آن نمایش ها مال انسان هاست، جایی که بازیگران انسانی مهم اند. اما در تماشای یک مرد احمق که با شلاق شیری را به انجام کارهای ساده وامی دارد، چه لطف و لذتی هست؟ به نظر می رسد که مردم فکر می کنند حیوانات فکر ندارند. اگر جانوران را به حال خودشان بگذاریم می توانند نمایش های بهتری را اجرا کنند. اما قبل از آن، باید به آن ها بگوییم که انسان های تماشاگر از چه چیزهاییی خوششان می آید؛ به خصوص حرکت ها و     نمایش های خنده دار و مضحک. حس طنز جانوران از انسان ها خیلی بیش تر و قوی تر است؛اما انسان ها احمق تر از آن اند که بتوانند حرکات خنده آور جانوران را که برای سرگرمی همدیگر انجام می دهند، درک کنند و بفهمند. در اغلب موارد، من باید سطح کار حیوان ها را تا سطح فهم انسان ها پایین بیاورم تا شیوه ی طنز و شوخی هایشان را ضعیف و ساده بکنند. در غیر این صورت، مردم شاید معنی حرکت های آن ها را نفهمند.» صص 377 ـ 379.

برچسب‌ها: ادبیات سایر ملل
دوشنبه 30 مرداد‌ماه سال 1391 @ 18:17

ارلاندو

  ارلاندو




نوشته‌ی: ویرجینیا وولف   

ترجمه‌ی: فرزانه قوجلو

نشر: قطره

چاپ اول  1386

 

زندگی؟ زندگی؟ زندگی؟


ارلاندو پسر بچه ­ای در اتاقی قدیمی از نیاکانش با نور زرد رنگی بازی می کند یا نور با او بازی می‌کند!

ارلاندو با ساق‌هایی زیبا و تحریک کننده! ارلاندو، محبوب ملکه الیزابت! ارلاندو جوانی که زنان بسیاری را درمی یابد و بی وفایی هم می بیند! ارلاندو از قرن شانزدهم، هستی‌اش را با ادبیات معنا می کند.در قرنی که شعر و ادبیات جرمی بزرگ برای اشراف و نجبا است. افتخار مردان در این قرن سرها از تن جداکردن است! او قرن‌ها را از پی قرن می‌گذراند. از عصر یخبندان بزرگ در انگلستان تا عصر رطوبت. در این گذار او، زن می شود و کودکی هم به دنیا می آورد اما شوهرش نیز مانند خودش مردی از جنس استعاره است.

گویا ویرجینیا به ما می گوید با زن بودن مفهوم ادبیات و سپس زندگی قابل دستیابی می‌شود. 

با زن بودن می‌شود ساعت‌ها روی صندلی پشت پنجره نشست و در تصور و تفکر فرو رفت و آن گاه شعر آفرید اما مردان برای خون ریختن، شکار و اسب دوانی ساخته شده‌اند. ارلاندو سرزمین های زیادی را سفر می کند زندگی‌های زنانه و مردانه را تجربه می‌کند و انواع زندگی‌ها را  می‌آزماید! او، به تعبیری روح زمانه است که چهره‌های تاریخ انگلستان را نشان می‌دهد. تاریخ سیاسی و تاریخ ادبی. اما آن چه در ارلاندو با آثار دیگر وولف مشترک است جست و جوی مفهوم و چیستی زندگی است.

در مقدمه مترجم آمده: «بیهوده است بخواهیم داستان ارلاندو را تعریف کنیم. در این رمان داستان در داستان می‌آمیزد گویی در هزارتویی از قصه گرفتار شده‌ایم. فقط می‌توانیم بگوییم که شخصیت اصلی رمان وولف در عصر ملکه الیزابت به دنیا می‌آید و هرگز نمی‌میرد بلکه در هر دوره و قرن پوست عوض می‌کند و چیزی دیگر می شود تا به عصر ما می رسد. به همین سبب خواندن این کتاب آسان‌تر از توصیف آن است.»

 

چهارشنبه 29 دی‌ماه سال 1389 @ 01:05

تصویر دوریان گری


اسکاروایلد

1854-1900


اسکار وایلد بدون شک یکی از بهترین شاعران و نویسندگانی است که تا کنون زیسته. اثر هایی که خود من از او خوانده ام در سه بخش شعر، داستان کوتاه و رمان قسمت بندی می شود. وایلد علاوه بر این سه نوع اثر هنری، نمایشنامه هم نوشته که تا کنون مفتخر به خواندن هیچ یک از نمایشنامه های او نشده ام.

داستان های کوتاه او بسیارند و می توانم از بین آنها به سه داستان زیبای غول خود خواه، کبوتر و گل سرخ و ابولهول بدون معما اشاره کنم که قطعا تک تک آنها یک اثر هنری خوب به شمار می روند. ولی به جرات می توانم بگویم تنها رمان وی-تصویر دوریان گری- از بهترین آثار ادبی جهان است. در این مورد اغراق نمی کنم. این اثر در زمان خود سوژه ای بسیار نو داشته و حتی هم اکنون ما چنین سوژه ای را کم می بینیم. حتی اگر وجود هم داشته باشد، شک دارم بدین دقت و هنرمندی نوشته شده باشد.

ادامه مطلب ...
پنج‌شنبه 4 آذر‌ماه سال 1389 @ 01:39

معبد

کتاب: معبد

نویسنده: ماتیو ریلی

مترجم: مجتبی نوری یامچلو

انتشارات: کتابسرای نیک

۵۸۴ صفحه، ۶۵۰۰ تومان 

 

بعضی از درها این معنی را در خود دارند که باید باز نشده باشند

هر جسم رادیو اکتیو در یک سطح مولکولی با اکسیژن واکنش می کند که باعث میشود هوای دور و بر آن مرتعش شود

سبک این کتاب اکشن - معمایی است 

صحنه های زیبایی در این کتاب وجود دارد مانند وجود گربه های بزرگ و گرفتار شدن به وسیله ی تمساح ها و شلیک تیر تک تیر اندازی برای حفاظت از شخصیت داستان و ... 

اگر این کتاب فیلم میشد مطمئنا یک فیلم فوق العاده میشد. 

در کل کتاب از لحاظ اکشن زیبا کار شده و شخصیت پردازی نویسنده نیز زیبا است. ولی دارای مشکل فراوانی است مانند اینکه اصلا به احساسات شخصیت ها نپرداخته. 

ولی نکتهای که خیلی جالب است این است که کل این کتاب ۶۰۰ صفحه ای ماجرای ۳ روز این گروه می باشد. 

  

در این داستان وقایع تاریخی مثل تاریخ و تمدن اینکاها نیز وجود دارد. 

در کل اگر ازیک کتاب اکشن واقعی خوشتان می اید حتما این کتاب را بخوانید.

شنبه 15 آبان‌ماه سال 1389 @ 09:30

خیانت


نام اثر: خیانت

موضوع: نمایشنامه

نوبسنده: هارولد پینتر

مترجمان:نگار جواهریان /  تینوش نظم جو

انتشارات: نشر نی

تعداد صفحه: 128


خلاصه اثر:

پرده اول نمایش از آنجائی شروع می شود که اِما و جری در بار مشغول نوشیدن بودند. هر دوی آنها به مدت پنج سال با هم زندگی مشترکی را در خانه ای به دور از چشم همسران و فرزندانشان تجربه کردند و حالا بعد از دو سال دوری دوباره هم را می دیدند. هر دوی آنها در جوانی عاشق ادبیات و سردبیر دو مجله شعر بودند و از آن زمان نامه های پور شوری درباره ادبیات برای هم می فرستادند. بعد جری با جودیت که یک پرستار و اِما با رابرت که ناشر معتبری بود ازدواج کردند . جری دوست صمیمی رابرت بوده و نویسندگان جوان و خوش آتیه را برای او کشف و معرفی می کند.اما زندگی آنها را به مسیر دیگر هدایت کرد.

روال داستان سیر معکوس دارد و از زمان حال به گذشته حرکت می کند و جریان این خیانت را از انتها به آغاز نمایش  می دهد.

ادامه مطلب ...
جمعه 3 اردیبهشت‌ماه سال 1389 @ 01:47

علف ها آواز می خوانند

 

نام اثر: علف ها آواز می خوانند 

نویسنده: دوریس لسینگ 

مترجم: زهرا کریمی

ناشر: آشیانه کتاب

 

چکیده: 

مری زندگی شاد و راحتی داشت. او کار خوب، دوستان متعدد و استقلال فردی خودش را داشت. تا اینکه در یکی از مهمانی ها اظهار نظر توهین آمیز دوستانش را در مورد خودش شنید. آنها به اون گفتند: ترشیده – از همان لحظه مری تصمیم با ازدواج گرفت. دیک کشاورزی از روستاست که از کشورش به امید خوشبحتی به آفریقا مسافرت کرده است. دیک و مری با همه نفاوت هاشان ازدواج می کنند و هر دو به این ازدواج پایبندند اما نظرشان در باب استفاده از بردگان سیاهپوست عکس هم است. مری معتقد است که باید با شلاق انان را رام گرد اما دیک این اعتقاد را ندارد. تا اینکه موزس خدمتکار سیاهپوست وارد خانه آنها می شود... 

 در انتهای داستال شاهد تغییر رفتار شخصیت های داستان می شویم . دیک فردی بی اراده و تهی از آرمانهای جوانیش ، مری زنی بی هدف که به رغم زندگی منطقی و شاد گدشته اش دچار اختلالات روانی می شود و موزس، که تمام روح خانه در اختیار اوست.

شنبه 7 فروردین‌ماه سال 1389 @ 13:48

بابا لنگ دراز

          

نویسنده : جین وبستر        

ترجمه : مهرداد مهدویان

انتشارات : کتابهای بنفشه          

                                                                        

همه داستان جودی دختر پرورشگاهی رو میدونن دیگه.

این کتاب از آسمون یهو افتاد تو دامنم! و چه خوب هم شد. اومده بودم خونه با حوصله ی سر رفته، یهو چشمم بهش افتاد برای وقت گذرونی گرفتم دستم که چند صحفه شو بخونم، اما دیگه نتونستم زمین بذارمش! یه نفس تا آخرش خوندم!

چه کتاب شیرینی بود! قلمش بسیار روون بود.

اصلا فکر نمیکردم کتابش با کارتون اینهمه فرق داشته باشه! کارتونش خیلی بچه گونه بود، توی کتاب خیلی از مسائل رو ساده بیان کرده بود، جوری که برای بچه ها هم قابل فهم باشه. ولی اسمش برای کودکان و نوجوانان هست بزرگتر ها هم از خوندنش خسته نمیشن!

یه نکته ی جالب این بود که نامه های جودی با خودش بزرگ میشدند و این رو کاملا احساس میکردی، همچنین گستاخ تر! ای خوشم میومد جلو زور گویی های بابا می ایستاد:دی

ادامه مطلب ...

دوشنبه 10 اسفند‌ماه سال 1388 @ 08:28

غرور و تعصب

 ارسالی از: یاس مخبر 

***

 نام: غرور و تعصب

نویسنده : جین اوستین

ترجمه : رضا رضایی

انتشارات : نشر نی

باید همه اسم این کتاب رو شنیده باشن و داستانش رو بدونن. داستان درمورد یه خانواده 7 نفره با 5 فرزند دختر هست که تقریبا همشون دم بخت هستن، مادر دخترها مثل هر مادر دیگه ای آرزوی ازدواج اونها رو با مردان سرشناس داره. داستان با اومدن یک مرد جوان به همراه خواهرش و دوستش آغاز میشه آشنایی این افراد با اعضای دهکده و ادامه ی داستان کتاب بسیار جالبی بود از خوندن اون لذت بردم.

هر کدوم از شخصیت ها یه روحیات به خصوصی دارن که ممکنه هرکدوم نزدیک به شخصیت ما باشن و باهاشون همزاد پنداری کنیم! ... تناقض بین مادرها و خواهر ها....چه طور ممکنه دو خواهر هم خون اینقدر تفاوت در عقیده رفتار و کردار داشته باشن؟! ویه خوبیش این بود که همه شخصیت ها ایده آل نبودن ! در مورد هیچ شخصیتی تملق گویی نشده بود

و یه چیز جالب این بود که چقدر شاد بودن! اکثرا تو فکر مهمانی برپا کردن مهمانی رفتن و... بودن !

جملات و مکالمه های بینشون جالب و تامل بر انگیز بود.

چنتا از اونها رو مینوسم قشنگن.

"ممکن است بدون قصد بدخواهی برای دیگران بدی کرد و میتوان از روی سهو وخطا سبب بدبختی دیگران شد. بی فکری ، عدم توجه به احساس دیگران و عدم تصمیم باعث چنین کارهایی میشود."

" هر چه بیشتر دنیا را میبینم بیشتر از آن ناراضی می شوم و هر روز در عقیده ای که نسبت به عدم ثبات طبیعت اشخاص و خلق و خوی بشری ذلرم راسخ تر میشوم و اطمینان میابم که نباید به ظاهر ارج و قدر یا فهم و عقل اشخاص تکیه کرد."

"انحراف از جاده ی تقوا برای جنس زن لطمه ای جبران ناپذیر است و یک قدم کج او را به بدبختی های بیشمار میکشاند. شهرت و نام نیک زن به همان اندازه که پر ارزش و زیباست به همان سرعت لکه دار میشود و هر جه در مقابل رفتار ناشایسته احتیاط کند باز هم کم است."

" زنان می پندارند تحسین و ستایش معنایی بیش از تحسین و ستایش دارد. "

جمعه 2 اسفند‌ماه سال 1387 @ 15:07

فرزند پنجم

فرزند پنجم - کتاب هایی که می خوانیم

فرزند پنجم

نوشته: دوریس لسینگ

ترجمه: مهدی غبرایی

نشر ثالث – ۱۶۱ صفحه – ۳۲،۰۰۰ ریال

چاپ اول – ۱۳۸۷

***

خانم دوریس لسینگ –برنده نوبل ادبیات ۲۰۰۷- در انتهای کتاب فرزند پنجم  و در مصاحبه ای در مورد کتاب می‌گوید:

می‌دانید، مردم همیشه پیام‌ها و چیزهایی در کتاب‌ها می‌بینند که مقصود من نیست. وقتی این رمان رانوشتم روزنامه نگارها گفتتند:  "آه، خب این داستان حتمن در باره وضعیت فلسطین است". یا: " آه، بی شک در باره تحقیقات ژنتیکی است". 

ولی ایده داستان روزی در یک مطب دندان‌پزشکی از نامه ای که زنی به خاله‌اش نوشته بود به ذهنم رسید. او در مورد ناراحتی و گرفتاریش در مورد بچه چهارمش برای خاله‌اش نوشته بود. و این که بچه، یک انسان نیست بلکه شیطان است و ....

***

ادامه مطلب ...

( تعداد کل: 14 )
   1       2    >>