
گزارش یک آدم ربایی
نوشتهی: گابریل گارسیا مارکز
ترجمهی: کیومرث پارسای
نشر: علم
481 ص، 110.000 ریال
چاپ چهارم 1390
تیراژ: 3300
***
این کتاب، داستان چیزی بیش از یک آدم ربایی ساده است. روایتی است از دورانی که بر مردم کلمیبا گذشته است. در اوائل آخرین دههی قرن بیستم. ینی دوران حاکمیت باندهای مواد مخدر بر زندگی مردم آن خطه از جهان. سرکردهی این باند، پابلو اسکوبار بود. که محل اقامتش توسط پلیسی ردیابی شد و به قتل رسید. وزآن پس کلمیبا پس از گذار از یک رشته اصلاحات، رنگ آرامش ب خود دید.
ادامه مطلب ...
نام کتاب:سقا تالارهای مازندران
منطقه بابل- وجهی از معماری آیینی
معصومه رحیم زاده
انتشارات : اداره کل میراث فرهنگی استان مازندران
زمستان 82
صفحات :300
بها: ...
کتاب را از محوطه باستانی «گوهرتپه» خریداری کردم. همان در دم تا بازش کردم تا آخر در هنگام حرکت ماشین با تند خوانی به پایان رسید و بارها به تماشای عکس های زنده اش نشستم.
افزون بر عکس هایی از این بناهای تمام ساخته شده از چوب عکس های بسیار قشنگ نقش و نگاره های روی بنا آراسته است.

نویسنده: بلقیس سلیمانی
نشر: چشمه
قیمت: سه هزار و دویست تومان
داستان در صد و بیست صفحه
داستان بدون پیچیدگی خاصی آغاز می شود. در آخرین صفحه می فهمیم که چرا اسم آن "روز خرگوش" است در حالی که دو بخش داستان نامهای "روز آذین" و " روز آزیتا" را برخود دارند. در هر یک از بخشها باقسمتی از زندگی راوی آشنا می شویم. راوی یک زن میانسال است که مسافر کشی می کند اما خیلی زود می فهمیم که او یک مسافرکش معمولی نیست با خواسته های طبیعی عموم آنها.
"زن های میانسال بهترین مسافران عالم اند , در برزخ جوانی و پیری به سر می برند, با آرایش و پیرایش خودشان را پشت مرز میانسالی پنهان می کنند و با نکته سنجی مدام خودشان را به آنسوی مرز جوانی می کشانند. جوانی شان سر به دنبال پیری شان گذاشته و در هر حرکت و حرفشان مدام خودش را به رخ می کشد. زبان طنز آلود, گزنده و تلخشان مدام می چرخد و می گردد و این همان چیزی است که من می خواهم."
...
(از متن کتاب )
جالب اینکه هر بار با یکی از آدمهای نزدیک این زن و دیدگاه های راوی نسبت به او آشنا می شویم. این با آرامش و لطافت زن میانسالی اتفاق می افتد.
حتی یک جا زن نویسنده ای حضور دارد به اسم بلقیس سلیمانی که راوی او را هم به ما معرفی می کند با قاعده های خودش. جوری که دوست داشتیم به او نگاه کنیم اما شاید دوست نداشتیم که بلقیس سلیمانی از خودش به این شکل حرف بزند .. اما راوی اینها را به ما می گوید و دوست داریم.
پیش از این بازی عروس و داماد را از این نویسنده در همین وبلاگ با هم مرور کرده ایم .

واژه نامه ی غزل های حافظ
نوشته ی: حسین خدیو جم
نشر از: ناشر
چاپ اول: 20000 نسخه
140 صفحه، 20 تومان
***
اول از هر چیز اجازه بدهید که تعجب بکنم در تیراژ این کتاب که بیست هزار نسخه بوده است. در این روزگار کتاب ها به ندرت در چاپ اول تیراژی بیشتر از سه هزار نسخه دارند.
حسین خدیو جم در ابتدای کتاب می گوید:
"مرحوم قزوینی قبل از همه کس و همه چیز، شیفته و مجذوب حقیقت بود. در سال اول جنگ عمومی اخیر (جنگ جهانی دوم) که از پاریس به تهران تشریف آوردند، روزی طی صحبت به ایشان عرض کردم: "من آرزوی بزرگی دارم" فرمود: " چیست؟" عرض کردم: آرزویم این است که یک دوره حافظ -از باء بسم الله تا تاء تمت- نزد شما بخوانم.
"خدا می داند برافروخته شد و با لحنی شدید که از آن مرد روحانی بزرگ بسیار پسندیده بود، و از حساسیت قلب پاک و مطهر وی حکایت می کرد، فرمود: "شما چرا این طور تعبیر می کنید؟ شما سالها با دیوان حافظ سابقه دارید و این همه یادداشت گرد آورده اید". عرض کردم: "این ها به جای خود. آروز و میل سوزان من همانست که عرض کردم".
ادامه مطلب ...نام داستان: عقلای مجانین
نویسنده: محمد بهارلو
ناشر: سایت دیباچه
دانلود داستان از اینجا
داستان را در ادامه هم می توانید بخوانید.
پس از یادداشت فیروزه گرامی در باره داستان های هزار و یک شب ، دیدگاه محمد بهارلو مرا به گشتن و پوییدن در دنیای مجازی به دنبال این نویسنده برد از میان آن همه این داستان را به اینجا آوردم.
داستان طنزی است که به تلخی جامعه ی امروز ما را در قالب مجانین در برابرمان می گذارد. همه ی داستان نامه ای به حسین است ، گویا آنها هر روز سرگرم نامه نوشتن به هم هستند و جمعه ها هم دیداری با هم دارند و لی آنقدر با هم حرف دارند که این تنها یک نامه از آنهاست...
پاره ای از داستان:
نمیخواهی ببینی که بویِ خیر از مردم رفته. اگر این مردم خوب بودند به یک صد و بیست و چهار هزار پیغمبر حاجت نبود. خدا از سرِ تقصیراتمان بگذرد! کاش این یک ذره عقل را هم نداشتیم و غصة چیزی را نمیخوردیم. اگر دیوانگی غمی داشته باشد مالِ دیگران است. آدم ِدیوانه است که پادشاهِ بیغم است نه آدمِ بیاولاد. امثالِ منوچهر وعبدالله که غمی ندارند....
تمام داستان در باره دیگران حرف زدن است و جالب است که در میان داستان راوی می گوید:
«غیبت از گوشتِ سگ حرامتر است. اینها را نمیگویم که او را تحقیرکرده باشم. بیچاره زنش! بیچاره مادرش ..»

هزار و یک شب
نویسنده : عبدالطیف طسوجی تبریزی
ناشر: اشارات طلایی
۱۰۰۰ صفحه ۲۲x29 cm
اسم داستانهای هزار و یک شب و شهرزاد قصه گو تقریبا نامی آشنا در سراسر جهان است . به سراغ قدمت این داستانها که بروید با روایات و نظرهای بسیارگوناگون و گاه متضادی روبرو میشوید.
نسخه کتابی که اکنون در دست ماست ( البته بعد از انقلاب با اندکی سانسور ) ترجمه عبدالطیف طسوجی تبریزی است که در زمان محمد شاه و پسرش ناصرالدین شاه از عربی به فارسی ترجمه شده و به چاپ سنگی رسیده است.
به گفته علی اصغر حکمت ، وزیر معارف دوره رضاه شاه ، که یکی از پژوهشگرانی است که در باره هزار و یک شب تحقیقات بسیاری کرده است ، این کتاب پیش از دوره هخامنشی در هند به وجود آمده و قبل از حمله اسکندر به فارسی (پهلوی) ترجمه شده و در قرن سوم هجری زمانی که بغداد مرکز علم و ادب بود از پهلوی به عربی برگردانده شده است.
بهرام بیضایی از دیگر کسانی که دراین زمینه کار کرده است ، در جواب به شرق شناسانی که ریشه هزار و یک شب را به اعراب و یونانیان نسبت می دهند اما از ایرانی بودن آن سخنی به میان نمی آورند چنین می گوید:
" هزار و یک شب اصلیتی ایرانی دارد چرا که داستان اصلی یا داستان بنیادین آن ایرانی است و آن قصه خود شهرزاد است.
برای معرفی کتاب ناچارید داستان بنیادین را بگویید، چنانکه بیش از هزار سال پیش مسعودی و ابن ندیم چاره ای جز تألیف خلاصه داستان بنیادین برای توضیح کل کتاب ندیده اند " .
حرف بیضایی این بود که تصور کتاب هزار و یک شب بدون همین قصه اصلی یا چنانکه او دوست داشت بگوید قصه "بنیادین"، ممکن نیست. شما می توانید هر قصه دیگری را از هزار و یک شب حذف کنید بی آنکه کتاب آسیبی ببیند اما اگر داستان بنیادین را حذف کنید هویت کتاب از دست می رود.
به نظر من ، اینکه شهرزاد اهل کدام تبار بوده زیاد مهم نیست . داستانهای هزار و یک شب در طول سالیان متمادی نسل به نسل بازگو شده و هر تبار و قومی داستانی به ان افزوده و رنگ و بویی به آن بخشیده و داستان سرزمین خود را در دهان شهرزاد قصه گو نهاده و به جهانیان ارسال کرده است.
ادامه مطلب ...

پدری داشتم که عزیزترین و بی قیمت ترین ارثیه را برای ما گذاشت و رفت .
کتاب . یک قفسه بزرگ کتاب .
دیوان لاهوتی در سال ۱۹۴۶ در مسکو چاپ شده است . کتابی ۴۵۰ صفحه ای از شعرهای ابوالقاسم لاهوتی
قسمت اول منظومه ها - بعد از آن غزلیات - رباعیات و در انتها بدیهه ها
در پایان کتاب قسمتی وجود دارد به نام توضیحات که خود به تنهائی ارزش خواندن دارد .
تاریخ سرودن شعرها از ۱۹۱۴ به بعد است .
این شعرها که عموما در بغداد و مسکو سروده شده اند موضوعات بسیار متفاوتی دارند .
برای معشوق -برای شمع و گل وپروانه و بلبل و نیز برای لنین و استالین و برای شوروی .
در ادامه شعرهائی از این کتاب را بخوانید و همچنین
شعری از ابوالقاسم لاهوتی در شعرهایی که می خوانیم
نام کتاب : شب های سوری
نویسنده: هدا حدادی
ناشر: شباویز
این کتاب تصویر قشنگی از روزگار کهن این سرزمین دارد، روزگاری که آتش را در نزدیکی سال نو روشن می کردند نه لزوما چهارشنبه!
نوروز رستاخیز طبیعت است و ایرانیان معتقد بودند نیاکان ما نیز بر می خیزند و مراسمی پیش از نوروز داشتند که جشن سوری یکی از آنهاست.
داستان این گونه آغاز می گردد:
ماهک هفدهمین نسل از ساکنین اولیه ی شهر بود شهر را مردمانش پیاله می نامیدند، چرا که میان سه سه کوه کوچک و دامنه ی آنها ساخته شده بود و به پیاله می میانست...

سیمین دانشور
1300-1390
هرچه به جلال التماس کردم که سیگار را ترک بکند، زیر بار نرفت و با مهارت خود مرا سیگاری کرد. یک پاکت سیگار همای اتو کشیده در یک جاسیگاری زیبا و یک فندک قرمز برایم هدیه آورد و گفت:
پس از تدریس و یا ترجمه ، یک عدد بکش ،خستگی ات رفع می شود. من ابله هم رطب را خوردم و از آن به بعد منع رطب خوردن نتوانستم. جلال نوشابه خوردن را هم ادامه داد و کوشید مرا، هم پیاله ی خود بکند که این بار زیر بار نرفتم.
می گفت: مگذار شیطان هم پیاله ی من شود.

تند خوانی
How to be a RAPID READER
نوشتهی: کاترین ردوی
برگردان: سیدمرتضا میرهاشمی
نشر: منصوری 108 صفحه،
***
در این یادداشت قصد آشنا کردن شما با کتاب ویژهای را ندارم. با این که تصویری در اینجا کتاب ویژه ای را نشان میدهد. این کتاب الزامن آنی نیست که شما باید در این زمینه تهیه کنید. ولی یکی از بهترینها و خلاصهترین آنهاست.
به هر کتابفروشی که بروید در زمینهی تند خوانی کتابهایی را خواهید دید که با این نام مشخص شدهاند، ینی "تندخوانی". با ورق زدن آنها و سبک سنگین کردنشان یکی را برگزینید و بخرید. ولی باید در هر خانهای یکی از این کتابها باشد. شیوههای تندخوانی ارائه شده در این گونه کتابها چندان تفاوتی با هم ندارند و این دانش به روشهای گوناگون با این کتابها به شما آموزش داده میشود.
ادامه مطلب ...
شاهنامه آخرش خوش است
باستانی پاریزی- دکتر در تاریخ
استاد تاریخ دانشکده ادبیات تهران
انشارات علم
بها:16500 تومان
700 صفحه
شاهنامه درختی گشن بیخ و بسیار شاخ
شصت سال پیش وقتی نخستین کنگره فردوسی در ایران تشکیل شد ، خاور شناس معروف روس بِرتِلس گفت:«.. تراژدی زندگانی فردوسی، با تراژدی خود ملت ایران، به هم آمیخته بود..»
کتاب با مقدمه ای از سخنان برتلس آغاز می گردد. باستانی پاریزی در آبان 1348 مقاله ای در مجله ای می نویسند به گفته ی خودشان هنوز مرکب مقاله خشک نشده از گوشه و کنار شواهد گوناگونی به دستش می رسد ابتدا فصلی از کتاب «نای هفت بند» و سپس به صورت کتابی با هشتصد صفحه می رسد .
در این کتاب ضمن تجلیل و یاد آوری از مقام کسانی که به طریقی در کار شاهنامه بوده اند ، از داخلی و خارجی ،چپ و راست ،کارگز و کارفرما...پایانی ناخوش را از آنها نوشته است.در واقع به این روش خواسته است قطره ای از تراژدی زندگی فردوسی و هم تراژدی تاریخ ایران را چاشنی آن کرده باشد.
این کتاب در بر دارنده اطلاعات بسیار زیادی است که بسیار خواندنی و جالب است به خصوص که گاهی قلم شیرین استاد با نازک بینی و طنزی شیرین همراه است.
این کتاب می تواند به عنوان یک مرجع هم شیرین و هم تلخ و شاید بسیار واقعی براین فرهنگ ویرانه ی ما باشد. کتاب مرا به یاد پدر نادر در فیلمی که این روزها در جهان مطرح است می اندازد.