کتاب هایی که می خوانیم
کتاب هایی که می خوانیم

کتاب هایی که می خوانیم

معمای آرومونت



معمای آرومونت

آلفرد هیچکاک

برگردان، مریم ذکریا

نشر هرمس، 201 صفحه، 1400 تومان (قیمت سال 1385)

چاپ دوم، سال 1385، 2000 نسخه

***

کتاب مجموعه‌ای از یازده داستان کوتاه به قلم آلفردهیچکاک است. هیچکاک را بیشتر در لباس فیلمسازی دیده ایم . یا می شناسیم. شاید کسانی کمتر به این توجهی کرده باشند که سناریست تعداد زیادی از فیلمهایش خودش است. یا حداقل به عنوان شریکی با کسی دیگر. کتاب را سالها در کتابخوانه ام داشتم و دارم. شاید بار دومی است که آن را خواندم. نمی دانم. ولی در جایی اشارهای به این کتاب نداشته ام.

هیچکاک را همیشه با وودی آلن مقایسه کرده ام. البته از نظر شکل کاری و نه محتوای کار. هر دو از بهترین های کار خودشان هستند. هیچکاک معمایی و ترسناک و آلن، روان و کمدی.

بگذریم. این کتاب همانند فیلم هایش خواننده را درگیر یک جمع می کند که خواننده در این داستانها به دنیال کسی میگردد که بار وقایع پیش آمده بر عهده ی اوست. او اگر در داستانی بانی وقایع هم نباشد، سعی دارد که اتفاقات تصادفی را به نفع یا ضرر یکی جهت بدهد. کسی که یا از ابتدای شروع داستان در سطر سطر آن دخیل است و یا نه، در جایی از داستان برای چند دقیقه پیدا می شود بعد میرود. و این حضور در ذهن خواننده آنقدر کم است که تا ظهورش او را فراموش می کند.

چند خطی از نامه رسان، هفتمین داستان از این مجموعه را در صداهایی که می‌شنویم، خوانده‌ام. آن را بشنوید. با دید خودم این داستان از بقیه دلچسب تر بود و این پارگراف قشنگترین بخش داستان.

موزه ی معصومیت


موزه معصومیت

اورهان پاموک

برگردان، مریم طباطبائی­ها

نشر پوینده، 500 صفحه، 29000 تومان (قیمت سال 1394)

چاپ اول، 2000 نسخه

***

کتاب یک رومان عشقی است. شکل روابط آدم­ها هم­چون همه­ی این گونه کتاب ها متفاوت است. ولی کلیت آن عشق است.  در جای جایی از کتاب کمال، قهرمان داستان، از موزه ای صحبت میکند، که میخواهد از وسایلی که در دوران عاشقی خودش جمع کرده به راه بیاندازد. موزه ای که حتی بخشی از آن، فیلتر سیگارهایی که عشقش کشیده، شامل میشود.

کتاب 83 فصل است که در موزه نیز این 83 فصل بخش های مختلف موزه را تشکیل میدهد.

به نظر می­رسد که کمال، داستان را برای اورهان پاموک تعریف کرده و او نوشته است. ولی این نیست.

این موزه را اورهان پاموک بعد از گرفتن نوبل ادبیات در استانبول به راه انداخت.  اگر گزارتان به استانبول افتاد، دیدنش خالی از لطف نیست. البته ابتدا کتاب را باید بخوانید.

برگردان کتاب بسیار خوبست ولی در بعضی قسمتها اشکالهای تایپی دارد.

پاراگراف اول از فصل اول که نامش "شادترین لحظه­ ی زندگی من" است را در "صداهایی که می­شنویم" می­توانید گوش بدهید.

1 – شادترین لحظهی زندگی من

شادترین لحظه­ی زندگی­ام بود. می­دانستم. اگر از قبل این را می­دانستم برای نجات این شادمانی هر کاری می­کردم. ممکن بود همه چیز تغییر کند؟ بله، اگر می­دانستم این لحظه، شادترین لحظه­ی زندگی­ام خواهد بود، هیچ­وقت آن را از دست نمی­دادم. با آرامشی عمیق تمام وجودم از آن لحظه­ی طلایی پر شد. شادمان­ای که شاید چند ثانیه طول کشید اما برای من به اندازه­ی ساعت ها و یا سال­ها گذشت. روز دوشنبه 26 می 1975 بود. چند لحظه مانده به ساعت سه.

و تو چه می دانی درد یعنی چه؟


و تو چه می‌دانی درد یعنی چه؟

سلیم باب‌اله‌اوغلو

برگردان، صالح سجادی با ویراستاری احمد پوری

نشر چشمه، 122 صفحه، 15000  تومان (قیمت سال 1397)

چاپ اول، 500  نسخه

***

کتاب شعر "و تو چه ....؟ " را از همان روزهای اول چاپ خریدم ولی بعد از چند روز گمش کردم. گویا اوائل پاندمی کرونا بود و مدت زیادی بیشترین درگیری ذهنی‌ام آن بود. تا این که چندی پیش، پیدایش کردم و شعر "تا حالا هیچ وقت به" از آن را از سایر اشعارش جدا کردم و آن را خواندم.

 

تا حالا هیچ‌وقت به چشم‌های نوزادی سه روزه نگاه کرده‌ای؟

دیده‌ای دنیا در چشم‌هایش تا چه اندازه اسرار آمیز است؟

تا حالا هیچ وقت به چشم‌های پیرمردی هنگام مرگ خیره شده‌ای؟

در چشم‌های او هم دنیا به همان اندازه رازآلود مانده است.

تا امروز.

نه کودک برای پرسش‌های خود پاسخی یافته است

و نه پیرمرد از پاسخ‌هایی که پیدا کرده، راضی است

و اگر کسی به یک زندگی پر از پاسخ امید بسته

و دیگری –برای رهایی از سئوال‌ها- به مرگ امید دارد،

چرا شباهت مرگ و زندگی به فکر من نمی‌رسد؟

 

البته نه اینکه فقط این را خوانده باشم. نه. ولی خودتان هم خوب می‌دانید که کتاب‌های شعر را مانند یک رومان نمی‌خوانیم و این هم مانند دیگر کتاب‌های شعر.

 

شعر را با صدای خودم در "اینجا"، بشنوید.  

اتفاق



اتفاق

گلی ترقی

انتشارات نیلوفر، 302 صفحه، 18000  تومان (قیمت سال 1393)

چاپ دوم، 3300 نسخه

***

اتفاق دومین کتابی است که این روزها از گلی ترقی خوانده ام. یادداشت قبل هم در باره‌ی کتاب دیگر ایشان، دو دنیا بود. با این تفاوت که این در کل یک رومان بود و آن، چند داستان کوتاه.

کتاب در باره‌ی زندگی یک خواهر و برادر است که در کنار هم در انتظار رسیدن به روز تولد اند. این دو در طی نه ماه در کنار هم در هم می‌لولند. و در روز تولد خواهر زودتر برادر را ترک می‌کند و برادر یک دقیقه بعد از او. یک دقیقه‌ای که در ذهن کسانی که در لحظه‌ی تولد حضور داشته‌اند، یا نه، در تصور خواننده با معیارهای زمان در خارج از رحم هم قابل تصور نباشد.

این‌دو از بعدها و در جبر زمان از هم جدا می‌شوند. این را چون در همان صفحه‌ی اول کتاب می‌بینید این‌جا به آن اشاره کردم. کتاب داستان این دو زندگی است.

هنگام خواندن داستان، شاهد گوشه‌هایی از تاریخ ایران هم خواهید بود.

نثر گلی ترقی بی‌نیاز از بیان من است.

پاراگراف اول کتاب که حدود دو صفحه از آن است را خوانده‌ام. می توانید در "صداهایی که می‌شنویم" این پاراگراف را بشنوید.

دو دنیا


دو دنیا

گلی ترقی

انتشارات نیلوفر، 215 صفحه، 7500  تومان (قیمت سال 1389)

چاپ ششم، "*"2200 نسخه

***

کتاب مجموعه‌ای از هفت داستان کوتاه است که در آغاز کتاب، گلی ترقی این‌ها را دنباله‌ی بخشی از کتاب خاطره‌های پراکنده ذکر کرده است. با امید به این که روزی همراه با آن‌ها در قالب یک رومان منتشر شوند و این داستان‌ها فصل‌های آن رومان باشند.

این داستان‌ها:

اولین روز

خانم‌ها

آن سوی دیوار

گل‌های شیراز

فرشته‌ها

پدر

آخرین روز

 هستند. داستان‌ها گوشه‌هایی از زندگی نویسنده در دوران نوجوانی است. خاطراتی که نسل من با این خاطرات زندگی کرده است و گوشه‌هایی از آن را دیده است. ولی در واقع فقط گوشه‌هایی. چرا که شخص خود من ده سالی بعد از این داستان ها در این خاطرات شریک شده‌ام و با آن همذات پنداری می‌کنم. گوشه‌هایی از تهران که من به شکل گردش و تفریح آن‌ها را دیده ام. مثل تجریش و لاله زار و کافه نادری و ... که هنوز هستند و در جای جایی هنوز بدون تغییر به چشم می‌خورند. گیرم کمی تا قسمت زیادی مخروبه که به عللی نوسازی نشده اند.

کتاب برای خوانندگانی که هم سن من نیستند و با فرهنگ آن روز بیگانه‌اند و مکان‌های مورد اشاره نویسنده را ندیده‌اند می‌تواند تصویری از سالهای دهه‌ی سی به آن‌ها بدهد که گشتی در آن فضا بزنند.

صفحه‌ی اول از داستان "گلهای شیراز" را، در "صداهایی که می‌شنویم"، خوانده‌ام. امیدوارم آن را بشنوید.

 ---

"*" راستی ببینم، تیراژ کتاب‌ها اینروزها چقدر است؟

پاریس، جشن بی‌کران


پاریس، جشن بی‌کران

ارنست همینگوی

برگردان، فرهاد غبرایی

کتاب خورشید، 223 صفحه، 4600 تومان

چاپ چهارم، اردیبهشت 1389

کتاب‌خانه‌ی پارک شفق (یوسف آباد)

***

شاید این چند خط کتاب را برای شما باز کند. همینگوی در سال 1950 به یکی از دوستان خود می‌گوید:

اگر بخت یارت بوده باشد تا در جوانی در پاریس زندگی کنی، باقی عمرت را، هرجا که بگذرانی، با تو خواهد بود. چون پاریس جشنی است بی‌کران.

گاهی بلند می‌شدم و به تماشای بام‌های پاریس می‌ایستادم و به خود می‌گفتم:

نگران نباش، قبلا نوشته‌ای و حالا هم خواهی نوشت. همه‌ی کوشش‌ات باید بر این باشد که یک جمله‌ی حقیقی بنویسی. حقیقی‌ترین جمله‌ای را که می‌دانی بنویس.

برگردان بسیار روان فرهاد غبرایی کتاب را خواندنی‌تر می‌کند. البته این چاپ به همت مهدی غبرایی و در نبود فرهاد عرضه شده است.

***

می‌گفت: "می‌توانید جای لباس خریدن تابلو بخرید، به همین سادگی. کسی که پولش از پارو بالا نرود نمی‌تواند هر دوِ این‌ها را داشته باشد. به لباس توجهی نکنید و به مد روز اصلاٌ اعتنایی نداشته باشید و لباس‌های راحت و با دوام بخرید و پول لباس را برای خرید تابلو کنار بگذارید."

گفتم: "ولی حتی اگر تا ابد هم لباس نخرم، آن‌قدر پول نخواهم داشت که تابلوهای پیکاسو را که دوست دارم بخرم."

***

این چند خط را در وبلاگ "صداهایی که میشنویم" با صدای خودم گوش کنید.

سینما به روایت هواردهاکس



سینما به روایت هواردهاکس

 

جوزف مک براید

برگردان، پرویز دوایی

نشر گیلگمش، 276 صفحه، 88000  تومان

چاپ اول، 1400، 1000 نسخه

***

پاراگراف اول از هر کتابی معمولا بیان آنچیزی‌ست که در کتاب آمده است. این پاراگراف را برایتان این زیر می‌نویسم. کلیت کتاب با خواندن ان به دستتان می‌آید.


کار من فقط داستان گفتن است. زیاد راجع به‌اش فکر نمی‌کنم. تجزیه و تحلیل نمی‌کنم. کار من بر اساس این واقعیت است که اگر از کسی خوشم بیاید و به نظرم آدم جذابی برسد، می‌توانم کاری کنم که برای دیگران هم جذاب باشد. اگر چیزی به نظرم خنده‌دار برسد، تماشاچی هم به آن می‌خندد. اگر چیزی را دراماتیک تشخیص بدهم برای تماشاچی هم همین حکم را پیدا می‌کند. از این جهت واقعا آدم خوش شانسی هستم. نمی‌نشینم تجزیه و تحلیل کنم. ما فقط صحنه‌هایی را درست می‌کردیم که ساختن‌شان لذت داشت. کار ما به نظر من سرگرم کردن است.

***

این پاراگراف اول را می توانید با صدای خودم در "صداهایی که می شنویم"، گوش کنید.

روح ناآرام


روح نا آرام

 

مهدیه محمدی کبود چشمه

انتشارات بازاندیشی، 343 صفحه، 44000 تومان

چاپ اول، 1398، 1000 نسخه

خرید اینترنتی در واتساپ -  تلفن مرکز پخش: 09909766727

***

 

مقدمه ی نویسنده بر کتاب را برایتان می نویسم. هر گونه توضیحی از من داستان را برایتان باز می کند. بهتر است از زبان نویسنده  برایتان بنویسم:

از دوران کودکی برای خود داستان می‌ساختم.

هر کس و هرچیزی که در اطرافم می‌دیدم، یک افسانه می‌توانستند باشند که در افکار خیال بافم ساخته و پرداخته می‌شدند. اکثرا به نوشتن قسمتی از آن ها اکتفا می‌کردم و به همان نوشته های نصفه نیمه قانع بودم. گویی که تخیلات، در ذهن ماجرا جویم آرام نمی‌گرفت و قصد این را داشت که به روی کاغذ، هرچند ناتمام قرار گیرد.

ژانر این رومان رئال، اجتماعی با رویکردی بر قدرت ناشناخته ی انسان است. اما گاهی برای پر رنگ کردن انرژی‌هایی که ما انسان‌ها در اطراف خود ایجاد می‌کنیم به صورت واضح و روشن به بیان آن پرداخته شده که کمی به تخیلی تمثیلی شدن داستان سرکی می‌کشد و در پایان شاید بشود گفت که یک رومان سورئال است.
من این را باور دارم که قلب هر انسان می‌تواند به وسعت دنیا باشد و مطمئنم چیزی جز کشف رازها میسرش نمی‌کند. کشف راز انگیزه می‌خواهد و آن انگیزه برای تمام آدم‌ها مشترک است. دست یافتن به آرامش ...

***

نکته ای که باید خودم بگویم این است که کتاب به شکل بسیار چشمگیری پر از گفتگوهای مردم است با ادبیات محاوره‌ای که به جرات می‌توانم بگویم از این نظر در نوع خود، یک گنجینه است.

جهان ساعت هایش را با چشمان تو کوک می کند


جهان ساعت هایش را با چشمان تو کوک می کند

نزار قبانی

برگردان، ستار جلیل زاده

نشر ثالث، 330 صفحه، 52000 تومان

چاپ دوم، 1400، 440 نسخه

***

توضیحی در باره کتاب ندارم. جز این که به برگردان خوب آن اشاره کنم.

شعری که نام کتاب است را در زیر می نویسیم:

پیش از آن‌که محبوبه‌ام بشوی

زمان چندین تقویم داشت

هندی‌ها تقویمشان را داشتند،

چینی‌ها،

پارس‌ها،

مصری‌ها هم همین طور

بعد از آن‌که محبوبه‌ام شدی

مردم می‌گفتند:

سال هزارِ "پیش" از چشم‌هایش

و ...  قرن دهم

"بعد" از چشم‌هایش!

***

شعر را با صدای خودم در "صداهایی که می شنویم" ،  بشنوید.

من یک درختم


من یک درختم

اورهان پاموک

برگردان، ایرج نوبخت

نشر دنیای نو، 143 صفحه، 6500 تومان

چاپ اول، 1393، 2000 نسخه

***

کتاب، مجموعه ای از چند داستان کوتاه از کتابهای دیگر اورهان پاموک است.

***

اگر کتابهای ، کتاب سیاه، نام من سرخ، رنگهای دیگر، استانبول، را خوانده اید، می‌توانید این را نخوانید.

خواندنی‌ترین دو داستان کتاب، به نظر خودم، یکی، خان حسود و زیبای تاتار، و دیگری جلاد و چهره‌ی گریان بود.

یک کلمه هم بنویسم که، به نظر می‌رسد هفت سال پیش، هنوز خیلی باب نشده بود که "نمود"  به جای "کرد" به کار نرود.

دکمه



دکمه

محسن مهدی بهشت

انتشارات بازاندیشی، 90 صفحه، 32000 تومان

چاپ اول، 1000 نسخه

تلفن مرکز پخش:  واتساپ ، 09909766727

***

کتاب، داستانی نوشته‌ی خودم است. نمی‌توانم در موردش بنویسم. فقط چند خط اولش را در  زیر بخوانید.

***

قبل از این‌که بمیرم، روی‌هم‌رفته آدم ساکتی بودم. این ساکتی را کم حرف بودن معنی کنید. وگرنه، سر و صدای زیادی ایجاد می‌کردم. با تغییر دکوراسیون جایی که در آن بودم. با بلند کردن صدای تلویزیونی که خودم به آن نگاه نمی‌کردم، بی دست و پا بودن هنگام جابجایی ظروف چینی و انداختن و شکستن آن‌ها و از این دست صداها ولی حرف نمی‌زدم. با خودم چرا. با خودم مدام حرف می‌زدم و گرم گفتگو و کل کل بودم.

.............

این چند خط را در "صداهایی که می شنویم"، با صدای خودم گوش کنید.

در رویای بابل



در رویای بابل

ریچارد براتیگان

برگردان، پیام یزدانجو

انتشارات جهان نو، 238 صفحه، 17000  تومان

چاپ هشتم، 1396، 1000 نسخه

***

نمی‌دانم این کتاب در چه تاریخی به دستم رسید. شاید قبل از دوران ویروس چینی. ولی یک دو روز پیش خواندنش تمام شد. کتاب خیلی خوبی بود. نمی‌گویم ای‌کاش زودتر آن را خوانده بودم. خیلی وقت‌ها از این‌که کتابی خواندنی را نخوانده‌ام، و می‌خوانمش، احساس خوبی دارم. به ویژه کتابی از ریچارد براتیگان و برگردان خوب پیام یزدانجو.

در رویای بابل همان‌طور که از نامش پیداست، کتابی‌ست که صفحات زیادی از آن در رویای قهرمان داستان می‌گذرد. قهرمانی که به جرات می‌توانم بگویم، بزرگترین انگیزه‌ی نفس کشیدنش، زندگی در بابل بود و چه باک. این زندگی را با رویا برای خودش در آنی فراهم می‌کرد. این رویاها یا هرگونه‌ی دیگری از رویا در ذهن همه‌ی ما می‌چرخد. کلن و در مجموع زندگی بی‌رویا اصلا در تصور من نیست و شکلی برای آن متصور نیستم.

قهرمان کتاب یک کاراگاه خصوصی است که در تمام داستان و در تمام لحظاتی که بر او می‌گذرد، ذهنش مدام به بابل پرواز می‌کند و گاهی بلافاصله و یا به فاصله‌ای چند دقیقه‌ای به لحظه‌ی واقعی بر‌می‌گردد.

کتاب را باز نمی‌کنم به جز این که در برگ، برگ ورق زدن و پرواز ذهن قهرمان داستان به بابل، به یاد فدریکو فلینی، سینماگر بزرگ ایتالیایی می‌افتم. چیزی که همه و همه و ...... باورش داریم. او گفت:

"رویاهای ما زندگی واقعی ما هستند".