کتاب هایی که می خوانیم
کتاب هایی که می خوانیم

کتاب هایی که می خوانیم

سیندرلاهای مسقط


سیندرلاهای مسقط

هدی حمد

برگردان، معانی شعبانی

نشر ثالث، 178 صفحه، 36500  تومان

چاپ اول، 1399، 550 نسخه

***

بهتر است آنچه در پشت کتاب آمده است، برایتان بنویسم. بهترین بیان ٍ آنچه که درآن است.

ماهی یک شب سیندرلاها از دست کارهای حال به هم‌زن خانه و شوهران همیشه طلبکارشان فرار می‌کنند و بی  توجه به هرچیز و هرکس از خانه بیرون می‌زنند. آن‌ها –سیندرلاها را می‌گویم- با وجود تمام اختلافاتی که بینشان هست، همگی درباره‌ی یک اصل مهم و حیاتی اشتراک نظر دارند: "وجود شاهزاده‌ها در قصه اغلب بدشانسی می‌آورد، حتی اگر اولش خوب برقصند و سرگرم کننده به نظر برسند." بنابراین بهترین کار این است که آن شب از شاهزاده‌ها و هرچه به آن‌ها مربوط می‌شود، صرف نظر کنند.

*

خود من همیشه و در پایان هر داستان و فیلمی که به خوشی و خرمی و رسیدن عشاق به یکدیگر تمام می‌شوند، حال چه شاهزاده و سیندرلا باشند، چه مردم عادی، به این فکر می‌کردم که خب اینا که بهم رسیدن، فرداشب و پس فردا شب و ..... ماه‌های بعد چه؟ حالا از سال‌ها می‌گذرم. از این هم نمی گویم که گاه پیش آمده که بعضا در همان شب یا فردای به هم رسیدن در تصادفی، زلزله‌ای هر دو به پایان رسیده باشند. این کتاب تاییدی است بر آنچه که در ذهنم به آن رسیده ام.

پیشنهاد می‌کنم، کتاب سیندرلاهای مسقط، با برگردان خوب معانی شعبانی را بخوانید.

چند خطی از ابتدای کتاب را هم در "صداهایی که می شنویم" با صدای خودم بشنوید.


زنی عاشق زیر باران


روی جلد کتاب من

چاپ اول

زنی عاشق زیر باران

اثر غاده السمان

برگردان، ستار جلیل زاده

نشر ثالث - 210 صفحه - 22500 تومان

***

اولین کتاب شعری که از غاده السمان دیدم. شاعر سوری و مقیم فرانسه. کتابی که شاید اگر برگردان خوب آن نبود، هرگز به سراغش نمی رفتم. آن را بخوانید. اوقاتتان خوش می شود. شعری از آن را در این زیر می آورم که آن را با صدای خودم در "صداهایی که میشنویم" هم می توانید بشنوید.

چرا گاه به یاد آوردنت

صدای کشتی های مهاجری را می شنوم

در بار اندازهایی که

دوستشان دارم؟

و آن ها شور و غوغای وداع را در فضا رها می کنند،

به سان پرندگان استوایی

که با تندبادهای دریایی می آیند.

آیا این یعنی که من دوستت دارم؟

شعر را از اینجا دانلود کرده و گوش کنید.

***


روی جلد چاپ دوم